>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 第二言語の習得

ロシア語でリトルローズは何と言いますか?

ロシア語では、文脈と望ましいニュアンスに応じて、「リトルローズ」と言う方法がいくつかあります。

直接翻訳:

* すると、 (Malenkaya Roza) - これは最も文字通りの翻訳であり、「小さなバラ」を意味します。

* 陶器 (Rozochka) - これは、「小さなバラ」を意味する「小さなバラ」を意味します。

比ur的翻訳:

* 陶器o。ですчです (Rozovoe Chudo) - これは「ローズミラクル」を意味し、驚異と美しさを伝えます。

* нежнаяроза (Nezhnaya Roza) - これは「穏やかなバラ」を意味し、花の繊細さと脆弱性を強調します。

最良のオプションは、使用のコンテキストに依存します。特定のバラについて話している場合は、「 "するまで」または「" "etooзочка」が良い選択です。あなたがそれを比phorとして使用している場合、「妖富ro。です」または「нежная律」がより適切かもしれません。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。