>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 第二言語の習得

ごめんなさいintaiwaneseとどう言いますか?

形式の文脈とレベルに応じて、台湾(Hokkien)で「ごめんなさい」と言う方法がいくつかあります。

フォーマル:

* 對不起(tuìpò-khí) - これは「ごめんなさい」と言う最も一般的で正式な方法です。ほとんどの状況で使用されます。

* 歹勢(tái-sè) - これは、「ごめんなさい」と言うためのより丁寧で正式な方法です。

非公式:

* 抱歉(pò-kiàn) - これは「ごめんなさい」と言うことのない形式的な方法であり、友人や家族の間で一般的に使用されています。

* 歹勢(tái-sè) - これは、特にマイナーなことに対して謝罪を表明する場合にも非公式に使用できます。

特定の状況:

* 我錯了(GóaChhòliáu) - これは「私は間違っていた」を意味し、間違いを謝罪することができます。

* 請原諒我(chhińggôan-liónggóa) - これは「私を許してください」を意味し、深い後悔を表現するためのより正式な方法です。

例:

*「遅れてすみません。」

*フォーマル:對不起、我遲到了。(tuìpò-khí、góachhí-tiau-liáu。)

*非公式:抱歉、我遲到了。(pò-kiàn、góachhítiau-liáu。)

これらの単語の正確な発音は、台湾のホッキエンの地域と方言によって異なる場合があることに注意することが重要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。