フォーマル:
* フェアルプレミアPAS: これは最も文字通りの翻訳であり、正式な状況に適しています。
* s'engager: これは「コミットする」ことを意味し、目標に向けて具体的な行動をとることを意味します。
非公式:
* se lancer: これは「自分自身を立ち上げる」ことを意味し、イニシアチブを取ることを提案します。
* 通行人àl'アクション: これは「行動を起こす」ことを意味し、行動する必要性を強調します。
ここにいくつかの例があります:
* "Faire Le Premier Pas Vers Une Solution。" (解決策に向けて最初の一歩を踏み出します。)
* "s'engager dans un nouveau projet。" (新しいプロジェクトにコミットします。)
* "se lancer dans une nouvelle aventure。" (新しい冒険に自分自身を立ち上げてください。)
* "通行人l'l'Action et faire quelqueはde positifを選びました。" (行動を起こして、何か前向きなことをしてください。)
正しいフレーズを選択する最良の方法は、状況と希望するレベルの形式に依存します。
