>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 第二言語の習得

ポルトガル語で迷子になるとどう思いますか?

ポルトガル語で「迷子になる」と言う最も直接的で一般的な方法は "vai-te embora"

これが、これが最良の選択肢である理由の内訳です。

* "vai" 「go」を意味します

* "te" 「あなた」を意味するオブジェクト代名詞は

* "embora" 「アウェイ」を意味します

したがって、「Vai-Te Embora」は文字通り「Go Awary Yourself」に翻訳されています。

他のオプション、コンテキストに応じて:

* "Sai daqui" (ここに残してください) - より直接的で力強い

* "deixa-me em paz" (私を放っておいてください) - 放っておくことにもっと集中している

* "nãomeIncomodes" (気にしないでください) - 空間への欲求を表現するためのあまり積極的ではない方法

* "anda-te" (ここから出てください) - 「迷子になる」と言うためのより非公式で粗雑な方法

覚えておいてください: 最良の翻訳は、特定の状況と達成したい形式のレベルに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。