オリジナルがより文法的に正しいと見なされる理由は次のとおりです。
* 「大胆に行く」 不定詞句です 文の主題として使用されます。 これは文法的に健全です。
* 「男がいなかった場所に大胆に行きます」 完全な文であり、少し冗長で少し厄介です。
ただし、両方のバージョンが一般的に使用され、理解されています 。 オリジナルはより文法的に正確ですが、修正されたバージョンは大衆文化での使用により広く受け入れられ、馴染みがあります。
オリジナルがより文法的に正しいと見なされる理由は次のとおりです。
* 「大胆に行く」 不定詞句です 文の主題として使用されます。 これは文法的に健全です。
* 「男がいなかった場所に大胆に行きます」 完全な文であり、少し冗長で少し厄介です。
ただし、両方のバージョンが一般的に使用され、理解されています 。 オリジナルはより文法的に正確ですが、修正されたバージョンは大衆文化での使用により広く受け入れられ、馴染みがあります。