>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 心理言語学

タガログの脅威とは何ですか?

コンテキストに応じて、タガログ語で「脅威」を翻訳する方法はいくつかあります。

フォーマル:

* バンタ - これは、脅威という意味での「脅威」の最も一般的で直接的な翻訳です。

* panganib - これは危険またはリスクを強調し、深刻な脅威をもたらす状況を説明するのに適しています。

非公式:

* pagbabanta - これは、脅威を脅かすか、脅威を与える行為を強調しています。

* panganib na tao - これは「危険な人」を意味し、他の人に脅威である人を説明するために使用できます。

その他のオプション:

* pag-uusig - これは「迫害」に翻訳され、絶え間ない脅威を説明するために使用できます。

* pambubugbog - これは「いじめ」を意味し、脅迫を通して脅威である人またはグループを説明するために使用できます。

最良の翻訳は、あなたの状況の特定のコンテキストに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。