ここにいくつかのオプションがありますが、それらを注意して使用し、コンテキストを考慮することを忘れないでください。
直接翻訳:
* "Pumunta ka sa ipyerno。" (これは文字通りの翻訳ですが、非常に厳しく攻撃的です。)
* "mag-impyerno ka。" (上記と同様に、非常に失礼であり、避けるべきです。)
より微妙な式:
* "Sana Magkagulo Ka。" (これは「私はあなたがトラブルに巻き込まれることを願っています」を意味し、誰かに不幸を望んでいると解釈することができます。)
* "Magdusa Ka。" (これは「苦しみ」に変換され、強く否定的な表現です。)
* "Layas Ka!" (これは「Get Out!」を意味し、誰かに去るように言うのに非常に強力な方法です。)
これらは単なる例であり、この感情を表現する最も適切な方法は、特定の状況とその人との関係に依存することを忘れないでください。一般に、翻訳であっても、過酷な言語や攻撃的な言語の使用を避ける方が良いです。
そのような表現に頼る代わりに、考えてみてください。
* あなたの不承認や怒りを冷静に敬意を払いながら伝えています。
* 可能であれば紛争を完全に回避します。
* 否定性を表現するのではなく、ポジティブなソリューションに焦点を当てる。
最終的に、状況を処理する最良の方法は、効果的で尊敬の両方の単語と行動を選択することです。
