フォーマル:
* Gusto Ko Lang Makasama Ka。 (これは最も文字通りの翻訳であり、正式な設定で適切です。)
* nais ko lang na makasama ka。 (これは別の正式なオプションであり、より文学的な言葉を「欲求」に使用します。)
非公式:
* Gusto Lang Kitang Makasama。 (これは、「あなた」に馴染みのあるフォーム「kita」を使用して、それを言うよりカジュアルな方法です。)
* Ang Gusto Ko Lang、Makasama Ka。 (これは、人と一緒にいたいというあなたの欲求を強調しています。)
* サナ・マカサマ・キタ。 (これは「私はあなたと一緒にいることを望んでいます」に翻訳され、願いを表明します。)
ロマンチック:
* Ikaw Lang Ang Gusto Kong Makasama。 (これは「あなたが私が一緒にいたいのはあなただけです」を意味します。)
* nais kong makasama ka sa lahat ng oras (これは「私はいつもあなたと一緒にいたい」を意味します。)
覚えておいてください: 最良の翻訳は、状況の文脈とその人との関係に依存します。
