特定のコンテキストに応じて、いくつかの可能な英語翻訳を次に示します。
* 遊び心: これは、ババエロの気楽さを捉えた一般的で広範な用語です。
* 愚かさ: これは、真面目さの遊び心のある欠如または軽快なアプローチを示唆しています。
* いたずら: これは、無害なトラブルを引き起こす遊び心のあるいたずらや傾向を意味します。
* 軽薄: これは、深刻さの欠如と楽しみと楽しみに焦点を当てることを示唆しています。
* いたずら: これは、ババロの遊び心があり、わずかに反抗的な側面を強調しています。
* プランクスター: この用語は、いたずらやトリックを楽しんでいる人を具体的に説明しています。
最終的に、「ババロ」の最高の英語翻訳は、特定のコンテキストと伝えたいニュアンスに依存します。
