>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 心理言語学

ナワトルへの信仰は何と言いますか?

ナワトルには「信仰」に最適な翻訳はありません。その理由は次のとおりです。

* nahuatlには微妙な語彙があります: 英語とは異なり、Nahuatlは、単一の直接的な同等物ではなく、単語の組み合わせを通じて概念を表現することがよくあります。

* 信仰は複雑な概念です: 「信仰」という言葉は、宗教的信念、信頼、自信、さらには想像力の飛躍を指すことができます。

コンテキストに応じて、いくつかの可能な翻訳を次に示します。

宗教的信念のための

* "tlahtōlli"(word): これは、より高い力または一連の宗教的な教えに対する信念を指す可能性があります。

* "tlacatēotl"(神の真実): これは、宗教原則の真実と妥当性を強調しています。

* "nounāhuac"(神聖なもの、または神): これは信仰の精神的な側面を強調しています。

* "tōtēōtl"(神、神): これは、特定の神への信仰を強調しています。

信頼または自信について:

* "nounān"(自信、セキュリティ): これは、信仰に伴う確実性の感覚を強調しています。

* "tlaēlhuli"(信頼、信頼): これは、他の人または団体への依存を強調しています。

* "tlahcuīlolli"(確実性): これは、確信と揺るぎない信念を強調しています。

最終的に、最良の翻訳はあなたの状況における「信仰」の特定のコンテキストと意味に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。