伝統的な魔法の魔女の場合:
* Mangkukulam: これは、「魔女」の最も一般的で文字通りの翻訳であり、しばしば黒魔術と魔術に関連しています。
* bruha: これは、「Mangkukulam」と同様の意味合いをもたらす別のオプションです。
* マンババラン: これは、呪いと中毒を含むフィリピンの黒い魔法の一種である「バランガン」を実践する魔女を特に指します。
魔法のような、よりモダンな「魔女」の場合(ウィッカや他のネオパガンの慣行のように):
* babaeng nagsasagawa ng ritwal: これは「儀式を実行する女性」に翻訳され、魔術を実践する人を参照するためのより中立的で敬意を表する方法です。
* babaeng may koneksyon sa kalikasan: これは「自然とのつながりを持つ女性」に翻訳され、自然に基づく魔法を実践する魔女を説明するために使用できます。
* babaeng nagsasanay ng mahika: これは「魔法を練習する女性」に翻訳され、魔法を使用する人にとってはより一般的な用語です。
注意することが重要です:
*「Mangkukulam」という用語は、恐怖と迷信に関連していることが多いため、一部のコンテキストでは攻撃的と見なすことができます。
*タガログ語で「魔女」という用語を使用することは難しい場合があり、最良の選択肢は特定のコンテキストとあなたが話している人に依存します。
最終的に、タガログ語で「魔女」を言う最良の方法は、あなたが言及している特定のタイプの魔女を正確に反映し、あなたが話している人や人々に敬意を払っている単語またはフレーズを選択することです。
