一般的なズキズキ:
* pumipintig - これは、リズミカルなパルスまたは鼓動感覚を指す「ドキドキ」の最も一般的で直接的な翻訳です。
* tumitibok - 「Pumipintig」と同様に、これは「beat打」または「脈動する」ことも意味します。
* sumasakit ng paulit-ulit - これは文字通り「繰り返し傷つく」ことを意味し、ズキズキする痛みを説明するために使用できます。
ズキズキする痛み:
* pumipintig ang sakit - これは「痛みがズキズキする」に直接変換されます。
* TumitibokのMasakit - これは「痛みを伴い、脈打つ」を意味します。
* masakit ng Paulit-ulit - これは「繰り返し痛みを伴う」を意味します。
感情でズキズキする:
* pumipintig ang puso - これは、「心がズキズキする」という意味であり、興奮や緊張感を説明するためによく使用されます。
使用するのに最適な単語は、特定のコンテキストに依存します。
たとえば、ズキズキする頭痛について話している場合、「Pumipintig ang ulo ko」(私の頭はズキズキしています)と言うでしょう。あなたが興奮でズキズキする心について話しているなら、あなたは「pumipintig ang puso ko」と言うでしょう(私の心はズキズキしています)。
