>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 心理言語学

Tagalogのボスは何ですか?

Tagalogには、「ボス」のための完全な直接的な翻訳はありません。あなたが伝えたいコンテキストとニュアンスに応じて、以下にいくつかのオプションがあります:

フォーマル:

* mapang-utos: これは文字通り「指揮」に翻訳され、より正式で否定的な意味合いを持ちます。

* masungit: これは「不機嫌」または「不機嫌」を意味し、否定的な方法で兄弟の人を説明するために使用できます。

非公式:

* maangas: これは「rog慢」または「高慢」を意味し、ボスであり、他の人よりも優れていると思う人を説明できます。

* Mapagsabi: これは「意見を述べた」または「議論的」に翻訳され、常に状況をコントロールしたいという意味でボスのような人を説明できます。

* Mahilig Mag-utos: これは文字通り「コマンドが好き」を意味し、ボスの人を説明するためのより簡単な方法です。

その他のオプション:

* マダルダル: これは「おしゃべり」を意味し、他の人と話し、何をすべきかを伝えるために、ボスの人を説明するために使用できます。

* kontrolado: これは「コントロール」を意味し、すべてを制御したいので、ボスの人を説明するために使用できます。

最終的に、Tagalogの「Bossy」の最良の翻訳は、特定の状況と望ましいレベルの形式に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。