>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> コーパス言語学

Naseebは英語のものですか?

「Naseeb」は、多面的な意味を持つウルドゥー語とペルシャ語からの言葉です。 次のように英語に翻訳できます

* 運命: これは最も一般的な翻訳であり、運命のアイデアや事前に決められているものを網羅しています。

* 運: この翻訳は、誰かに何が起こるかの偶然の要素を強調しています。

* 幸運: この翻訳は、誰かが経験する肯定的または否定的な状況を強調しています。

「Naseeb」の特定の翻訳は、使用されるコンテキストに依存します。

ここにいくつかの例があります:

* 「貧困に生まれるのは彼のNaseebでした。」 これは、「貧困に生まれたのは彼の運命だった」、「彼は貧困に生まれるのは不運だった」、または「彼の幸運は貧困に生まれることだった」と翻訳することができました。

* 「私はNaseebを信じています、そして私はすべてが最終的にうまくいくと信じています。」 これは「私は運命を信じており、すべてが最終的にうまくいくと信じています」と翻訳することができます。

「Naseeb」は、単純な翻訳を超えた複雑な概念であることに注意する価値があります。それは、神の計画に対する信念と、運命づけられるものの受け入れを網羅しています。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。