ビジネス英語
* 目的: 明確さ、簡潔さ、効率を目指して、専門的な文脈でのコミュニケーションに焦点を当てています。
* スタイル:
* 正式および目的: スラング、イディオム、個人的な意見を避けます。
* 直接およびポイント: 明確で正確な言語を使用します。
* アクティブな音声: 行動と責任を強調します。
* 非人格的なトーン: 個人的な感情ではなく、事実とデータに焦点を当てています。
* 語彙:
*産業または分野に固有の技術用語。
*正確で明確な用語。
*定量化可能なデータと結果に重点を置いています。
* 文法:
*文法規則への厳密な順守。
*正式な文構造の使用。
* 例:
*ビジネスレポート、電子メール、契約、メモ、プレゼンテーション、財務諸表。
文学英語
* 目的: 感情を楽しませたり、関与させたり、刺激したり、呼び起こしたりすること。
* スタイル:
* 比ur的な言語: 比phor、直mile、画像、その他の文学的なデバイスを使用します。
* 記述言語: 鮮やかな絵に言葉で絵を描きます。
* 主観的で個人: 作家の考えや感情を表現します。
* 創造的で想像力豊か: 型破りな文の構造と単語の選択を採用しています。
* 語彙:
*豊かで刺激的な語彙。
*効果のためのスラングと口語主義の使用。
*象徴性と比phorに重点を置いています。
* 文法:
*文法と文の構造の柔軟性。
*より複雑で多様な文構造を使用できます。
* 例:
*小説、短編小説、詩、演劇、エッセイ、記事。
重要な区別:
* トーン: ビジネス英語はしばしば非人格的で客観的ですが、文学的な英語はより主観的で魅力的な傾向があります。
* 語彙: Business Englishはより専門的な専門用語を使用し、文学的な英語はより広い範囲の語彙を受け入れています。
* 文構造: ビジネス英語は明確で簡潔な文を好みますが、文学的な英語はより複雑で多様な構造を可能にします。
* 目的: ビジネス英語の主な目標は、情報を明確かつ効率的に伝えることです。一方、文学英語は、感情を楽しませたり、刺激したり、呼び起こすことを目指しています。
例:
ビジネス英語:
>「同社の第4四半期の収益報告書は、収益が15%増加し、予測目標を5%上回っていることを示しました。」
文学英語:
>「太陽は低く浸り、賑やかな街の通りに長い影を投げかけました。孤独な姿、彼の顔は心配に刻まれ、薄暗い照らされたカフェに座って、彼の視線はろうそくのちらつきの炎に固定されました。」
結論:
ビジネスと文学の英語は、文法と構文の基礎を共有していますが、それらの明確な目的、スタイル、語彙により、簡単に識別できます。これらの重要な違いを理解することにより、ビジネスドキュメントを読んでいるのか、創造的な執筆を読んでいるのかをすばやく判断できます。
