理論言語学
応用言語学
言語と文化
言語研究
>>
ZG·言語学習
> >>
応用言語学
>>
コーパス言語学
非PASメンテナントJe Suis Dommageは英語で何を意味しますか?
「非Pasメンテナント、Je Suis Dommage」というフレーズは、フランス語で文法的に間違っています。そうあるべきです:
"非Pasメンテナント、Je Suisdésolé。"
これは
「今ではない、ごめんなさい」に翻訳されます。
翻訳したい他のフランス語のフレーズがある場合はお知らせください!
英語におけるAtchaya Pathiramの意味は何ですか?
ジーニーは英語で何を意味しますか?
コーパス言語学
Wheatherの同性愛者は何ですか?
スペイン語ではエドゥアルドとはどういう意味ですか?
英語のフォン・ボーイアージュとは何ですか?
文で省略記事という言葉をどのように使用できますか?
どんなイラクサの葉?
小麦胚芽はヒンディー語で何と呼ばれていますか?
どのようにして文で同意を使用できますか?
文の名詞として使用されていますか?
ZG·言語学習
第二言語の習得
計算言語学
社会言語学
心理言語学
コーパス言語学
翻訳研究
著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。