「descatalogado」は、「中止」を意味するスペイン語の単語です または「在庫切れ」 。
「descatalogado」の一般的な英語翻訳は次のとおりです。
* 廃止: これは最も直接的な翻訳であり、ほとんどのコンテキストに適しています。
* 在庫外: これは、現在購入できない製品を指します。
* 利用できなくなりました: これは、製品が永久に利用できないことを意味します。
* 段階的に: これは、製品が生産または販売から徐々に削除されたことを示唆しています。
最適な翻訳は、特定のコンテキストに依存します。たとえば、作られていない製品について話している場合、「中止」が最良の選択です。一時的に利用できない製品について話している場合、「在庫切れ」がより適切です。
