「蜂蜜がなかったので」
これが故障です:
* pues: これは、「まあ」、「そう」、または「それから」を意味する一般的なスペイン語です。理由や説明を紹介するために使用されます。
* ポルク: これは「なぜなら」を意味します。
* había: これは、「存在しなかった」または「存在しなかった」を意味します。
* ミール: これは「ハニー」を意味します。
このフレーズは、以下のように、何かが起こらなかった、またはできなかった理由を説明するためによく使用されます。
*「pude hacer el postre、pues porque nohabíamiel。」 (蜂蜜がなかったので、私はデザートを作ることができませんでした。)
翻訳したいスペイン語の他のフレーズがある場合はお知らせください!
